2011年7月27日 星期三

心理學中指涉domain的中文用語

諮詢對象:姚開屏教授

中文翻譯
domain=範疇
dimension=向度
facet=層面


意義澄清

1.在因素結構上,domain類似於dimension,兩者之間可以互用。
                          facet 在前二者之下,用於多階層因素架構時。

2.以WHOQOL-100為例,分為六個大向度/範疇(生理、心理、獨立、環境、社會、個人信念),底下分為29個層面(例如:疼痛、活力、自尊......等)




*****************************************
補充說明(個人看法)


1.factor (因子/因素),在意義上個人認為是domain、dimension、facet等的統稱,因為在因素分析上我們定義factor就是用少量的因子/因素來解釋許多測量變項(在問卷中就是每一個題目)的變異量。因此不論是單階層或是多階層的因素結構,裡面的domain/dimension 或是facet都可以稱做factor(因子/因素)。


2.construct若是單獨存在,指的是構念,意思為研究者感興趣的心理量,亦即問卷的主題,例如:生活品質、幸福感等。


  construct validity,在此稱為建構效度,為效度的一種,驗證理論上構念的架構(例如:構念底下可分為幾個向度,每個向度又對應那些題目?)



7 則留言:

  1. Many thanks! 那「面向」可用在那兒?

    回覆刪除
  2. 「面向」一詞並非常用詞彙,僅能作為指涉事物的單位,像是「部分」這樣的詞。我在目前撰寫的論文中有許多誤用「面向」一詞來代表domain或是dimension的地方,需要修改為「向度」。謝謝老師的提醒!

    回覆刪除
  3. 還有 factor, 因子或因素; construct, 構念或建構 等類似詞彙,也麻煩您補充看法。

    回覆刪除
  4. 我一直以為面向、範疇、向度,應該是一樣的意思。
    因為在英文論文中,factor,dimension, domain,甚至property, attribute 也有人混用。
    不知道他們除了英文翻成中文的對應詞彙有所不同之外,
    意義上是不是也不同呢?

    回覆刪除
  5. To老師:已補充說明對於"factor"與"construct"的看法。
    To掬水弄花:關於意義上的不同可以看一下我的說明,至於妳所提的其他詞彙,對我來說因為不常見所以無法說明。

    回覆刪除
  6. 請問宇佑:當我們說"construct"的時候,指的是否為一整個架構?如:生活品質可分成幾個大向度/範疇,底下又可分成幾個層面...這一整個架構就稱為一個"construct"?

    回覆刪除